A/an belirsiz tarif sözcüklerinin bütünü ile bilinmesi, İngiliz Dili mantığının temel kurallarından birisini oluşturur. Son yazdığım, beynin çift yönlü çalışmasına dayanan altı ciltlik KARŞILAŞTIRMALI İNGİLİZ DİLİ dizisinin birinci kitabında. bu konu bütünü ile ele alınmıştır.
İsim tamlamalarındaki kullanılışına gelince: Türkçe’de (birşey’in birşey’si) diye belirttiğimiz bir tamlamada, nin takısından sonra gelen ilk isim ve sondaki isim İngilizce”de
ters sıra ile dizilmektedir : evİN bahçeSİ = THE garden OF THE house. Böyle bir tamlamayı İngilizce’ye çevirirken, tamlamayı oluşturan isimlerin a) sayılabilir isim mi, yoksa
b)sayılamayan isim mi olduğuna bakılır. Sonra Türkçedeki birinci isim HANGİ ? sorusuna cevap veriyormu diye bakılır, yani bilinen belirli bir isim midir, yokca HERHANGİ diye
niteleyeceğimiz belirsiz bir isim midir?
Birinci isim sayılabilen bir isimse, HANGİ sorusuna cevap verebiliyorsa THE, bilinen bir varlık değilse A/AN belirtme sözcüğü kullanılır :
Evin mutfağı = THE kitchen OF THE house
Evin bir odası = A room of THE house
OkulUN öğretmenlerİ = THE teachers OF THE school
OkulUN bir öğretmeni (okuldaKİ bir öğretmen = A teacher at THE school
Önemli: Eğer Türkçe tamlamada NİN,NIN eki atılmışsa ve isimlerden biri soyutsa, yani resmi çizilemez bir kavramsa, buna soyut YARIM TAMLAMA denir. O zaman: THE + Türkçe ikinci isim + OF + Türkçe ikinci isim (sayılabilen isimse ÇOĞUL veya sayılamayan YALIN)
İşçilerin ücretleri (somut) = THE wages of THE workers
İşçi ücretleri (soyut) = THE wages OF workers
Ailenin sorunları (somut) = THE problems OF the family
Aile sorunları (soyut) = THE problems OF families